かっこ悪い

かっこ悪いことに、

今日は初めてバレエの授業スキップしちまいました・・・今日はバレエ用語の解説とか言ってたので、気が抜けていたため、起きたら11時でした。

 

なんてことだ・・・orz

 

まあ気を取り直してシャワーを浴び、

向かったスピーキングの授業で公用語について話し合い、

日本とアメリカはそれぞれ日本語と英語が法律上の公用語じゃないらしく、

いや実際そんなんマユツバだよなあとおもいつつ適当に終わらせて、

ニュースリテラシーの授業でもやっぱりディスカッションで、この記事は偏ってるとかどっからのニュースソースが信じられるかとかそんな話をしているうちに終わりました。(大幅に省略しています)

 

で、ぼちぼち、いろいろ書いたりしていたのですが

英語のレジュメを一回書き上げるたびになんだか強くなった気がします。

 

 

今日はなんとなくテイラーのこればっかり聞いてました。

 

わたしはいつかおっきな街に住んで、

ビッグになって、あなたには倒せなくなってやるから、

ずっとイジワルのままでいな!

 

ってところの訳になるのかな?

モンタナ民の女の子が歌ったら、イメージ通りでかわいいかもね。

 

"Someday I'll be living in a big ole city & all you are ever gonna be is mean, someday I'll be big enough so you can't hit me" 

- Taylor Swift (Mean)